dringender Blödsinnalarm Letzte Einträge 21. Oktober 2024 Save The Planet - einmal .. 30. September 2024 Katzen sind sooo doof.. 29. August 2024 Gedanken aus dem Nordatla.. 20. August 2024 Von Schafen und Menschen.. 29. Juli 2024 Deutsch muss wieder zähl.. 05. Juli 2024 Betrachtungen aus dem Rau.. Die Archive Nürnberg und der Rest der Nuller Der zwölfstöckige Wohnblog (2006) |
09. November 2006 Französisch über Bord! Ich weiss nicht genau was mich an diesem Schild mehr stört, die Tatsache, dass der fremdsprachige Teil - der Englische - ordentlich falsch geschrieben ist, oder das ungute Gefühl, dass auch der Französische Teil so seine Fehler hat. Man kennt das ja, man hat jahrelang eine Fremdsprache eingebläut bekommen und wenn man sie anwenden will so erinnert man sich daran, dass man während dem Lernprozess immer nur auf Rechtschreibefehler und falsche Aussprache hingewiesen wurde. Beim Französischen ist das bei mir der Fall. Leider kann ich dieser Sprache, auch Jahre nach dem "Cours de Base", keine positive Konnotation abgewinnen. Akzentuierungen, Egüs, Circornflexies und der ganze Sprachenlametta erscheint mir dieser Tage vermehrt wieder im Schlafe und lässt mich schweissgebadet aufwachen. Ich bin mal gespannt, ob mir jemand von Euch Gewissheit verschaffen kann, bezüglich des Schildes. Ansonsten werde ich wohl oder übel meinen damaligen Französischlehrer mit dem Problem konfrontieren müssen. ganz Liberté und Fraternité TTHäbeni. (machen sich fit für den Casterman Verlag) Grüssis aus der bestreikten Metro D J B r u t a l o @ s c h n u l l i b l u b b e r . c h . ---- der französischlehrer Da fühle ich mich ja schon angesprochen! Meine "déformation" hat sich offenbar auf dich abgefärbt. Richtig wäre entweder: 1. "Ne jetez rien..." oder 2. "Ne rien jeter..." was du intuitiv wohl erfasst haben magst. ---- alice mit diesem schild ist wieder mal bewiesen, dass sich die svp nicht nur mit fremden leuten, sondern auch mit deren sprachen schwer tut. ---- Der Ex-Französischschüler Oh la la. Thomas maintenant la merde fume! Tu hast la même perforation comme deine Frasösischleerer. Schö pense que sa fait mal malheureusement. |